linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. beziehen percibir algo 49

Verwendungsbeispiele

etw. beziehen percibir algo
 
Ihr Recht, im Ausland weiterhin Leistungen bei Arbeitslosigkeit zu beziehen ES
Tu derecho a seguir percibiendo prestaciones de desempleo en el extranjero ES
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: EU Webseite
Er weist auf die zahllosen Frauen hin, die Witwenrenten beziehen und ohne eigenes Einkommen leben müssen.
Ésta recuerda el incontable número de mujeres que perciben pensiones de viudedad y carecen de ingresos propios.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die WALTER GROUP bezieht zu 100% Strom aus Wasserkraft und unterstützt damit eine nachhaltige Energiegewinnung. ES
WALTER GROUP percibe el 100 % de su electricidad procedente de generación hidroeléctrica, apoyando así las fuentes de energía sostenibles. ES
Sachgebiete: e-commerce auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ist es richtig, dass einige Beamte eine Pension von monatlich 9 000 EUR beziehen können?
¿Es cierto que algunos funcionarios pueden percibir una pensión de 9 000 euros al mes?
   Korpustyp: EU DCEP
Zahlreiche Personen in Spanien haben in Deutschland Rentenansprüche erworben oder beziehen bereits eine Rente aus Deutschland. DE
Asuntos relativos a pensiones Muchas personas en España tienen derecho a percibir o ya perciben una pensión desde Alemania. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Eigentümer von KMU und natürliche Personen, die kein Gehalt beziehen
Propietarios de pequeñas y medianas empresas y personas físicas que no perciben salario
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zahlreiche Personen in Spanien haben in Deutschland Rentenansprüche erworben oder beziehen bereits eine Rente aus Deutschland. DE
Muchas personas en España tienen derecho a percibir o ya perciben una pensión desde Alemania. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Wie viele Mitglieder, die nach Paragraf 50 des Beamtenstatuts in den Vorruhestand eingetreten sind, beziehen Leistungen aus dem GKFS?
¿Cuántos miembros del personal jubilados con arreglo al artículo 50 del Estatuto de los funcionarios perciben prestaciones de este Régimen?
   Korpustyp: EU DCEP
Aus unserer Geschichte beziehen wir die Kraft für die Zukunft!
De nuestra historia percibimos la fuerza para el futuro!
Sachgebiete: verlag controlling auto    Korpustyp: Webseite
Der Petent ist belgischer Staatsangehöriger, lebt in Deutschland und bezieht eine belgische Rente vom belgischen Staat und eine deutsche Rente.
El peticionario es un ciudadano de nacionalidad belga, que reside en Alemania y percibe una pensión del Estado belga y otra en Alemania.
   Korpustyp: EU DCEP

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch